Haier HCH2400ACB Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Dunstabzugshauben Haier HCH2400ACB herunter. Haier HCH2400ACB Le manuel du propriétaire Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
24" and 30" Slanted Range Hood
Hotte de cuisine inclinée de 24” et 30”
Campana de cocina de 24” y 30”
con inclinación
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
Guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HCH2400ACB
HCH3400ACB
Part # 0570000769 REV A
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Part # 0570000769 REV A

24" and 30" Slanted Range HoodHotte de cuisine inclinée de 24” et 30”Campana de cocina de 24” y 30” con inclinación Installation and User M

Seite 2

8Roof Venting:aba Roof Capb 6" (15.2 cm) Round VentWall Venting: aba Wall Capb 6" (15.2 cm) Round VentNon-Vented (recirculating):aba Deecto

Seite 3 - TABLE OF CONTENTS

9A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471CSA Internatio

Seite 4

10STEP 2 - PLAN INSTALLATIONThe range hood will t on walls between 7½' and 8½' depending on the mounting height of the range hood. Your ran

Seite 5 - IMPORTANT SAFETY

113. Determine the center point of the opening. Mark a plumb line through this point from the ceiling to the surface of the range/cooktop.4. Mark th

Seite 6 - READ AND SAVE THESE

12NON-VENTED (RECIRCULATING) INSTALLATION1. Center the mounting bracket on the plumb line, at the edge of the ceiling.2. Using screws appropriate to

Seite 7 - INSTALLATION REQUIREMENTS

135. Install vent between the transition and the deector.NOTE: To make vent installation easier, temporarily remove the deector from the mounting b

Seite 8 - LOCATION REQUIREMENTS

14STEP 6 - INSTALL RANGE HOODIMPORTANT: • If the range hood is being installed above an installed range, ensure the range is turned o and has cooled

Seite 9 - VENTING REQUIREMENTS

154. Mount the range hood onto the mounting screws. When the hood has been leveled, secure unit by tightening screws.abba Mounting Screwsb Mounting S

Seite 10 - ELECTRICAL REQUIREMENTS

16WARNINGElectrical Shock HazardPlug into a grounded 3 prong outlet.Do not remove the ground prong from the power cord plug.Do not use an adapter.Do n

Seite 11 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

17STEP 8 - COMPLETE INSTALLATION1. Remove the plastic lm from the range hood. 2. For non-vented (recirculating) installations only, install a charc

Seite 13 - STEP 3 - INSTALL DUCTWORK

18RANGE HOOD CONTROLSThe controls are located on the front of the range hood.abcdea Lightb Up Arrowc Displayd Down Arrowe TimerLIGHT• Press the Light

Seite 14

19RANGE HOOD CARECLEANINGWARNINGElectrical Shock HazardDisconnect power before cleaning.Failure to do so can result in death or electrical shock.IMPOR

Seite 15 - STEP 4 - INSTALL CROSS BRACES

20METAL GREASE FILTER1. Disconnect power. 2. Lift up on the front panel of the range hood to access the metal grease lters. a ba Filter Releaseb Fr

Seite 16 - STEP 6 - INSTALL RANGE HOOD

21Blower Intake - Right-hand Sideaba Metal Stud (bottom) (top stud not shown)b Blower6. Insert a charcoal lter onto the intake of the blower on the

Seite 17 - STEP 7 - INSTALL VENT COVERS

22REPLACING A LAMPWARNINGElectrical Shock HazardMake sure the range hood lights are cool and power to the range hood has been turned off before replaci

Seite 18

235. Align the three tabs of the light shield with the holes in the opening and push up to snap it in place. 6. Reconnect power.TROUBLESHOOTINGFirst

Seite 19

24 LIMITED WARRANTYIN-HOME SERVICEFULL TWO YEAR WARRANTYFor 24 months from the date of original retail purchase, Haier will repair or replace any part

Seite 20 - RANGE HOOD CONTROLS

25TABLE DES MATIÈRESSÉCURITÉ DE LA HOTTE ...26EXIGENCES D’INSTALLATION

Seite 21 - RANGE HOOD CARE

26SÉCURITÉ DE LA HOTTEVotre sécurité et celle des autres est très importante.DANGERAVERTISSEMENTATTENTIONVoici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symb

Seite 22 - INSTALLATIONS ONLY)

27IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage

Seite 23

1TABLE OF CONTENTSRANGE HOOD SAFETY INSTRUCTIONS ...2INSTALLATION REQUIREMENTS ...

Seite 24 - REPLACING A LAMP

28IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ• Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matière

Seite 25 - TROUBLESHOOTING

29IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ• Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les su

Seite 26 - LIMITED WARRANTY

30EXIGENCES D’INSTALLATIONOUTILS ET PIÈCESRassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instru

Seite 27 - TABLE DES MATIÈRES

31EXIGENCES D’EMPLACEMENTIMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.Coner l’installation de la hotte à un techn

Seite 28 - ATTENTION

32DISTANCES DE DÉGAGEMENT POUR L’INSTALLATIONIl est important d’installer la hotte à la hauteur recommandée par rapport à la table de cuisson. Les hot

Seite 29 - DE SÉCURITÉ

33Évacuation à travers le toit :aba Bouche de décharge sur toitb Conduit rond de 6" (15,2 cm) Évacuation à travers le mur : aba Bouche de décha

Seite 30

34SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUESObserver les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.Vérier que l’installation électrique a été correctem

Seite 31 - INSTRUCTIONS

35INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONRisque de choc électriqueDéconnecter la source de courant électrique avant d'installer l'appareil.Le non-respec

Seite 32 - EXIGENCES D’INSTALLATION

361. Lors du calcul de la hauteur de montage, commencer par prendre en considération ce qui suit : • Hauteur minimale de montage : en général, le b

Seite 33 - EXIGENCES D’EMPLACEMENT

37ÉTAPE 3 - INSTALLATION DES CONDUITSCette hotte à montage mural est conçue pour installation avec conduits par l'arrière du cache-conduit à trav

Seite 34

2RANGE HOOD SAFETY INSTRUCTIONSYour safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual

Seite 35

383. Au moyen de quatre vis de montage, xer le déecteur d'air à la bride de montage. abcaa Vis d’assemblageb Déecteur d’air (non fournie)c Br

Seite 36 - SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES

39ÉTAPE 4 - INSTALLATION DES ENTRETOISES CROISÉESIl est recommandé d'installer les entretoises croisées derrière la cloison sèche, entre deux pot

Seite 37

40ÉTAPE 6 – INSTALLATION DE LA HOTTEIMPORTANT : • Si la hotte est installée au-dessus d'une cuisinière déjà en place, s'assurer que la cuisi

Seite 38

414. Monter la hotte sur les vis de montage. Une fois la hotte de niveau, xer l'appareil en serrant les vis.abba Vis de montageb Encoches de mo

Seite 39 - INSTALLATION AVEC CONDUITS

42Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alime

Seite 40

43ÉTAPE 8 – FIN DE L’INSTALLATION1. Retirer la pellicule en plastique de la hotte. 2. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)

Seite 41 - ÉLECTRIQUE

44COMMANDES DE LA HOTTE DE CUISINIÈRELes commandes sont situées à l’avant de l'auvent.abcdea Lampeb Flèche vers le hautc Achaged Flèche vers le

Seite 42

45ENTRETIEN DE LA HOTTENETTOYAGERisque de choc électriqueDéconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage.Le non-respect de cette instru

Seite 43

46FILTRE À GRAISSE MÉTALLIQUE1. Déconnecter la source de courant électrique. 2. Soulever le panneau avant de la hotte pour accéder aux ltres à gra

Seite 44

47Entrée d'air du ventilateur - côté droitaba Goujon en métal (inférieur)(goujon supérieur non illustré)b Ventilateur6. Insérer un ltre à charb

Seite 45

3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: To reduce the risk of re, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range hood, follow bas

Seite 46 - MINUTERIE

48REMPLACEMENT D’UNE AMPOULERisque de choc électriqueAssurez-vous que le hotte et que les lumières sont froides et que le hotte est bien éteint avant

Seite 47

495. Aligner les trois languettes du protège-ampoule sur les orices dans l'ouverture, puis pousser pour enclencher. 6. Rétablir l’alimentatio

Seite 48 - FILTRE À GRAISSE MÉTALLIQUE

50 GARANTIE LIMITÉESERVICE À DOMICILEGARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANSPendant 24 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier réparera ou remplacera

Seite 49

51ÍNDICESEGURIDAD DE LA CAMPANA DE COCINA ...52REQUISITOS DE INSTALACIÓN ...

Seite 50

52SEGURIDAD DE LA CAMPANA DE COCINASu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.PELIGROADVERTENCIAPRECAUCIÓNEste es el símbolo de advert

Seite 51 - DÉPANNAGE

53INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar la

Seite 52 - GARANTIE LIMITÉE

54INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD• Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el aire hacia

Seite 53 - INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA

55INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA: PARA EVlTAR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUEN

Seite 54 - PRECAUCIÓN

56REQUISITOS DE INSTALACIÓNHERRAMIENTAS Y PIEZASReúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instruccio

Seite 55 - DE SEGURIDAD

57REQUISITOS DE UBICACIÓNIMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. Haga que un técnico calicado instale la campana de cocina. Es

Seite 56

4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS• Wipe up spill over immediately.• Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot sur

Seite 57 - INSTRUCCIONES

58ESPACIO PARA LA INSTALACIÓNEs importante instalar la campana de ventilación a la altura correcta de la supercie de cocción. Si las campanas se colo

Seite 58 - REQUISITOS DE INSTALACIÓN

59Ventilación a través del techo:aba Tapa del techob Ducto de escape redondo de 6” (15,2 cm)Ventilación a través de la pared: aba Tapa para paredb Du

Seite 59 - REQUISITOS DE UBICACIÓN

60REQUISITOS ELÉCTRICOSObserve todos los códigos y ordenanzas aplicables.Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con e

Seite 60 - REQUISITOS DE VENTILACIÓN

61INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNADVERTENCIAPeligro de Choque EléctricoDesconecte el suministro de energía antes de instalar la unidad.No seguir estas in

Seite 61

621. En primer lugar, considere lo siguiente al calcular la altura de montaje. • Altura mínima de montaje: en general, la parte inferior de la campa

Seite 62 - REQUISITOS ELÉCTRICOS

636. Decida dónde instalar el tomacorriente de 110/120 V según las dimensiones de la cubierta del ducto de escape. 7. Calcule la altura necesaria de

Seite 63

64INSTALACIÓN SIN DUCTO DE ESCAPE (CON RECIRCULACIÓN)1. Centre el soporte de montaje sobre la línea de plomo, en el borde del techo.2. Sujete el sop

Seite 64

655. Instale el ducto de escape entre la pieza de transición y el desviador.NOTA: Para hacer más fácil la instalación del ducto de escape, quite prov

Seite 65 - INSTALACIÓN CON CONDUCTO

66PASO 5 - INSTALE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA1. Instale un tomacorriente de 3 terminales de 110/120 V con conexión a tierra en la pared dentro de las dime

Seite 66

671. Antes de instalar la campana de cocina, enchúfela en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra para probar que todas las funciones

Seite 67 - (6,4 mm)

5INSTALLATION REQUIREMENTSTOOLS AND PARTSGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided w

Seite 68

68PASO 7 - INSTALE LAS CUBIERTAS DEL DUCTO DE ESCAPEIMPORTANTE: En el caso de las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación), omita los pas

Seite 69

694. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.5. Coloque las dos secciones de la cubierta del ducto de escape integradas en la parte su

Seite 70

70USO DE LA CAMPANA DE COCINALa campana de cocina se ha diseñado para sacar humo, vapores provenientes de la cocción y olores del área de la supercie

Seite 71

71CONTROLES DE LA CAMPANA DE COCINALos controles están ubicados en el lado frontal del escudete.abcdea Luzb Flecha hacia arribac Pantallad Flecha haci

Seite 72

72CUIDADO DE LA CAMPANA DE COCINALIMPIEZAPeligro de choque eléctricoDesconecte el suministro de energía antes de limpiarlo.No seguir esta instrucción

Seite 73 - TEMPORIZADOR

73a ba Liberación del ltrob Panel delantero3. Lave el ltro de metal, según fuera necesario, en la lavavajillas o con una solución de agua caliente

Seite 74

74Toma del soplador - lado derechoaba Clavija de metal (parte inferior)(no se muestra la clavija de la parte superior)b Soplador6. Coloque un ltro d

Seite 75 - ESCAPE [RECIRCULACIÓN])

75CÓMO REEMPLAZAR UNA LÁMPARAPeligro de choque eléctricoAsegúrese de que la campana de cocina y las lámparas estén frías y la campana de la cocina se

Seite 76

763. Quite cuidadosamente el foco quemado del portalámpara. 4. Evite el contacto con la piel, coloque en el portalámpara un foco halógeno nuevo del

Seite 77

77SOLUCIÓN DE PROBLEMASPrueve primero las soluciones sugeridas aquí para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.Problema Posib

Seite 78

6LOCATION REQUIREMENTS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Have a qualied technician install the range hood. It is the installer’s

Seite 79 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

78 GARANTÍA LIMITADASERVICIO EN EL HOGARGARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOSDurante 24 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier rep

Seite 83

IMPORTANTDo Not Return This Product To The StoreIf you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at1-

Seite 84 - IMPORTANTE

7INSTALLATION CLEARANCEIt is important to install the range hood at the correct height from the cooktop. Hoods mounted too low could result in heat da

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare